3/25/2010

Tras de corregir, se equivoca; En lugar de/ en cambio de; Álgido; En lugar de/en cambio de, En pelota/empelota, Pleonasmo: completamente gratis

Tras de corregir, se equivoca
Tengo una amiga que se la pasa corrigiéndome cuando digo: "Tras del hecho...." Me gustaría saber si es incorrecto lo que digo. Julián Lucena.

Espero que su amiga no me regañe también a mí, porque en realidad no veo ningún error en su expresión. De hecho, el Diccionario de la lengua española lo incluye en la cuarta acepción de la definición: "Fuera de esto, además. Tras de venir tarde, regaña".

Aprovecho para comentar una cuestión peculiar sobre tras. Su origen está en el latín trans, que significa "al otro lado de, más allá de". Esa n seguida de la s al final de sílaba complica la pronunciación de muchas palabras que llevan el prefijo trans-, de manera que pueden simplificarse como tras-. Es correcto, por ejemplo, decir transandino o trasandino. En algunos casos solo se usa tras-, como en los siguientes: trashumancia, trasmano, trasnochar y traspié. El Diccionario panhispánico de dudas ofrece una larga lista. Cuando el prefijo se une a una palabra que comienza por s-, la s del prefijo se funde con esa inicial. Tranquilo, con este par de ejemplos lo comprenderá mejor: se dice transexual o transiberiano. Nunca debe hablarse de trasexual o trasiberiano.

Baldado de agua fría 
Además de ser uno de los críticos de cine de EL TIEMPO, también soy médico. Y desde que tengo memoria, en la Facultad de Medicina nos enseñaron que álgido es igual a doloroso. Me sorprendí al ver que usted no se refería a ese uso en una columna pasada. ¿Será que estamos empleando (y enseñando) mal la palabra? Juan Carlos González.

Puede ser doloroso, pero me temo que sí, que es un error.

Me remito al DRAE, cuya segunda acepción de la definición dice: "Med. Acompañado de frío glacial. Fiebre álgida. Período álgido del cólera morbo". Nunca habla de dolor. Recuerdo a los lectores que álgido significa "frío", y que, a punta de utilizarlo como sinónimo de "momento cumbre", se acepta ahora también con tal sentido.

En lugar de 
¿Está bien emplear la expresión "en lugar de" o siempre debo decir "en cambio de"? Otra cosa: cuando hablamos de estas expresiones, ¿estamos refiriéndonos a preposiciones, adverbios o cómo se denominan? María Gladys López.

"En lugar de" está bien. Se trata de una locución preposicional que significa "en sustitución de algo o alguien" o "al contrario, lejos de". "En cambio de" (o "a cambio de") también es una locución preposicional que quiere decir "cambiando una cosa por otra". Ambas expresiones son, pues, correctas.

Sin tapujos 
¿Se debe decir Juan se baña "en pelota" o "empelota"? ¿Significan lo mismo y pueden usarse indistintamente? Mario Ochoa Restrepo.
La expresión correcta es "en pelota" porque, al parecer, su origen está relacionado con el pelo. Luego se empezó a usar el plural ("en pelotas") por cruce con pelota y quizá en referencia a los testículos. Cualquiera de las dos expresiones es correcta: Juan se baña en pelota o Juan se baña en pelotas. Lo curioso es que, aunque no se acepta "empelota" (ni "empeloto" ni, mucho menos, "en peloto"), sí existe el verbo "empelotar".

Completamente cierto 
Soy periodista y deseo saber si la expresión "completamente gratis", es correcta.Hernando Fito Hurtado.
Se trata de un pleonasmo, una figura retórica consistente en agregar a una frase palabras innecesarias, que de alguna manera ya están incluidas -tácita o explícitamente- en ella. Los siguientes son algunos pleonasmos que se oyen con frecuencia: accidente fortuito, base fundamental, buena ortografía, cállate la boca, protagonista principal, cita previa y rodeado por todas partes. Hay muchos más, como el que usted señala. Algo gratis tiene que ser completamente gratis, porque si cumple esa condición de manera parcial, deja de serlo.

No se puede ser parcialmente virgen ni más o menos honrado. Supongo que ciertos abusos de ofertas y campañas publicitarias, que prometen cosas gratis pero en la letra pequeña cobran algo, ha llevado a la expresión "completamente gratis". Considero, sin embargo, que algunos pleonasmos en determinados contextos no están mal porque agregan gracia, énfasis o redondea la idea. Por ejemplo, luego de contar una historia increíble, el hablante puede enfatizar que es "absolutamente cierto".

Estafeta Cantor de Fonseca En su edición 28/II salió en una nota de Tita de Cepeda en la que aparece una foto y en el pie de foto de la misma, dice que es Colacho el que aparece con Gabo y Cepeda. Es bueno corregir, ya que no es Colacho Mendoza sino Carlos Huertas Gómez el que está tocando la guitarra. El es el famoso Cantor de Fonseca. Además, esa foto no fue en Aracataca sino en Valledupar en un viaje posterior de ellos a esa tierra.Félix Carrillo Hinojosa Era RootsOlav Roots, nació hace cien años en Tallin, Estonia. El maestro Roots fue director de la Orquesta Sinfónica de Colombia durante 22 años, desde 1952 hasta su muerte en 1974. La era Roots ha sido considerada como la época de oro de la Sinfónica de Colombia.

Igualmente fue un eminente profesor de piano, dirección orquestal y dirección coral en el Conservatorio de la Universidad Nacional. El auditorio del Conservatorio se llama Olav Roots en homenaje al ilustre maestro.

Asimismo fue el fundador y director de la sociedad coral Bach, de donde salieron grandes cantantes como Marina Tafur, Marta Senn, Alejandro Ramírez, las hermanas Sofí y Zoraida Salazar, Carmiña Gallo, y tantos otros.

Muchos de los compositores colombianos escribieron sus obras por solicitud del maestro Roots para ser interpretadas por la Sinfónica. Roots trajo a figuras mundiales de la talla de Igor Stravinsky, Aaron Copland, Paul Hindemith, Claudio Arrau, Paul Tortelier y muchos más. Ilse de Greiff Juglar huilenseComo una 'Llamarada' ascendió al plano mayor Jorge Augusto Villamil, dejando a Colombia huérfana de su talento como músico y médico.

Este ortopedista egresado de la Universidad Javeriana, nació poeta y alternó la medicina, con una brillante carrera musical desde Neiva, para el mundo. Fundador del Festival Nacional del Bambuco, presidente emérito de SAYCO, este juglar huilense nos dejó, y como 'Espumas' están desapareciendo nuestros mayores exponentes del folclor.

También incurrió en el género protesta: "Cuando en los tiempos de la violencia, se lo llevaron los guerrilleros, con Tirofijo, cruzó senderos, llegando al pato y al guayabero", el memorable novillo, inmortalizado en "El barcino". Gracias Maestro, "Me llevarás en ti", pues todo es 'Oropel'. Helena Manrique Romero ApócopesEn su sección Pida la Palabra (febrero), Soledad Moliner dice: "De resto se apocopa a san (así, con minúscula): san Acacio, san Antonio, san Rafael".

Esto no está de acuerdo con el último precepto de la Real Academia, que en su Ortografía vigente (1999), numeral 3.3.3.d), dispuso que tales acuñaciones funcionan como nombres propios y por lo tanto se escribirán con letra inicial mayúscula: Fray Luis, Sor Juana, San Antonio, etc. Gustavo Páez Escobar, Escritor - Columnista de El Espectador C.C. 1146556 Concursos y premios Soy una lectora diaria de EL TIEMPO, y me gusta mucho su magazín LECTURAS, lo encuentro muy agradable y con mucha información comprensible y novedosa para los que nos apasiona la lectura; mi comentario es que en su Magazín me gustaría encontrar concursos, premiaciones y actividades que se estén presentando para nuevos escritores en Colombia y otros lugares del mundo.

Desde mi punto de vista este es uno de los tópicos que faltan en su magazín de los domingos.Catherine Jaimes CorrecciónÚnicamente quiero recomendar un mejor trabajo de edición antes de publicar los artículos. En la nota titulada 'Doherthy: genio por descubrir' por Jacobo Celnik, el autor muestra suficiente conocimiento del tema sin embargo este dominio, al parecer, no fue suficiente para escribir el nombre del músico correctamente PETE DOHERTY.

Probablemente no muchos noten este error pero, en mi opinión, al escribir sobre alguien se debe tener conocimiento acerca de esta persona y esto incluye la ortografía del nombre. María Camila Gómez N. del E. Tiene razón. Error de edición no de autor.

Por Soledad MolinerFormule sus consultas sobre lenguaje a soledadmoliner@hotmail.com o a LECTURAS de EL TIEMPO, Avda. Eldorado 59-70, Bogotá D. C.

Publicación
eltiempo.com
Sección
Cultura y entretenimiento
Fecha de publicación
25 de marzo de 2010
Autor

No hay comentarios.: