10/27/2007

Minusválido o discapacitados; Nota mi no lleva tilde; Sentir o percibir

Palabras minusválidas

Tengo dudas respecto a cuál es más adecuada, si la palabra discapacitado o la palabra minusválido. Me suena mejor la primera.
G. L. de K., Vancouver (Canadá).

La corrección política nos ha obligado a modificar velozmente, y a veces de manera insensata, algunos términos clásicos. "Inválido" fue la palabra que sirvió para designar, tanto en español como en otras lenguas, a la persona que sufre una incapacidad física que menoscaba su actividad. Se arguyó luego que hay pocos "in-válidos" (carentes de toda movilidad o validez física) y que era preciso llamarlos "minusválidos": que sufren una disminución en su capacidad. Hasta ahí, todo bien. Pero alguien resolvió importar del inglés "discapacidad" y "discapacitado" (disabled), que resultó aún más eufemística, y, aunque algunas autoridades la desaconsejan, ya anidó en el DRAE. ¿Habrá que preguntar en París por el Museo de los Discapacitados, o entenderán todavía si hablamos de Los Inválidos?


¿Lleva tilde la nota mi?
Y. G. Barranquilla

No. Ninguna de las notas de la escala musical lleva acento gráfico. La norma básica señala que los monosílabos solamente se tildan en caso de que se requiera diferenciar palabras (tilde diacrítica), como te (pronombre) y té (infusión). Las únicas notas que tienen términos gemelos con tilde son: do y el arcaico apócope poético de "dónde" ("¿A dó vas?"), que se acentúa; mi y el pronombre mí ("dámelo a mí"), que va con tilde; y si, homófono del pronombre sí: "Volvió en sí".


Café con aroma

En la etiqueta de una marca de café instantáneo dice "sienta su aroma". ¿No será "perciba su aroma"?
Miguel Mariño.

Sentir, entre otras cosas, es "experimentar sensaciones producidas por causas externas o internas", según el Diccionario de la lengua española. Percibir, por su parte, es "recibir por uno de los sentidos las imágenes, impresiones o sensaciones externas". De manera que los dos verbos están bien en la frase que comenta, aunque me huele que "percibir" es un poco más exacto.


Formule sus consultas sobre lenguaje a soledadmoliner@hotmail.com o a LECTURAS EL TIEMPO, Avda. Eldorado 59-70, Bogotá D. C.

10/10/2007

Puntual: Enclíticos; Dondequiera

Pregunta puntual

Veo que ya no se usa tan frecuentemente el adjetivo "puntual" para indicar la virtud de ejecutar las cosas a su debido tiempo, sino como "específico, particular" ("trataremos estos aspectos puntuales"). ¿Es una incorrección? Jorge Victoria

No me parece. El significado de "puntual" comprende ambas acepciones: llegar o ejecutar a tiempo y relativo a un punto. Hay otras más: diligente o exacto, cierto, adecuado, originado o situado en un punto. Incluso el Diccionario panhispánico de dudas, cuya laxitud he criticado en otras ocasiones, señala que "no hay por qué censurar su empleo, muy extendido hoy, con el sentido de aislado o concreto, limitado a un caso individual`". Por ejemplo: "Se trata de un caso puntual; no hay que temer una epidemia". Estoy de acuerdo con el DPD en este tema puntual.


Enclíticos

¿Es correcto decir "dénsela", o por el contrario désenla? Ejemplo: "Quítenle a éste la onza y dénsela al que tiene diez". Tomada de un texto bíblico. (Nombre no publicado por petición del consultante)

Lo correcto es "dénsela". La fórmula para no equivocarse consiste en desglosar el enclítico: se/ la/ den. Basta con unir las partes y cambiar el orden sin alterar las palabras. Se dice, pues, cómanselos (se los coman), díselo (se lo dice) o ténganmelo (me lo tengan).


Las dos pegaditas

¿Cuándo se escribe "donde quiera" en una sola palabra?
Juan Manuel Gualteros. Ibagué.

En una sola palabra, "dondequiera" es un adverbio de lugar que quiere decir "en cualquier parte" y no cumple concordancia con el verbo: "Lleven esa basura dondequiera". En dos palabras, es una suma de adverbio (donde) y conjugación del verbo querer en tercera persona (usted): "Lleve esa basura donde (usted) quiera"; en este caso exige concordancia, por lo cual, si corresponde a sujeto plural, sería: "Lleven esa basura (ustedes) donde quieran". Dondequiera tiene varias formas apocopadas al servicio de poetas románticos: doquier, doquiera y doquiere. No las use en la conversación normal, pues lo tomarán por loco dondequiera.

Por Soledad Moliner

10/06/2007

Agradecimiento

Después de una larga pausa por estos lares y gracias a Cristina Soto Quintero, he decidido continuar con la causa.

Cordialmente,

Juan Pablo Santamaría

10/04/2007

Santos o santos; Abolir

Octubre 4 de 2007


Santos o santos
¿Cómo se dice: san Pedro o San Pedro? Rogelio Uribe P. Bucaramanga.

Se dice igual; lo que varía es la ortografía. Empecemos desde el principio. "Santo" es un adjetivo que delante de nombre propio masculino tiene la forma apocopada (acortada) "san", cuando no lleva el artículo: San Pedro, San Pablo, San Juan.
Sin embargo, en los siguientes nombres se mantiene el adjetivo completo: Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Domingo y Santo Toribio.
Ahora bien, tanto el femenino "santa" como el masculino "san" se usan por tradición ortográfica con mayúscula. Esa es la razón por la que opté por ellas en la primera parte de mi respuesta.
Aparte de esa costumbre, no obedece a ningún razonamiento lógico, ya que el título de un canonizado, "santo", no difiere de otros como "doctor". Así que personalmente no veo ningún problema en escribir san Pedro, san Pablo, santa Eulalia o santa María. No por llevar minúscula son menos santos.
Otra curiosidad es que cuando no se hace alusión al título y lo precede el artículo, se usan minúsculas: el santo Pablo, la santa Cecilia.
Abolido
Estoy confundida con el verbo "abolir", pues últimamente lo he visto conjugado en formas que desconocía. Leila María Ricaurte B.

Usted no es la única confundida. El verbo defectivo "abolir" en primera persona solo se usaba en la primera y segunda personas del plural (nosotros abolimos, vosotros abolís) y guardaba otras peculiaridades (no se usaba el subjuntivo y solo existía el imperativo "abolid", por ejemplo).
Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas dio luz verde a todas las formas. Acepta que "solían usarse solo las formas cuya desinencia empieza por i", pero agrega que hoy se consideran válidas las demás. El PDP es demasiado generoso en algunos casos, como este.
El hecho de que se documenten ciertos usos, como dice que ocurre en el que nos atañe, no significa que siempre estén correctamente empleados. Al final agrega que "es verbo regular". Muy regularcito, me parece a mí.